Here’s an explanation of the Turkish evidential adverbs sanki, güya, duydum ki, sözde, meğer, and halbuki, along with examples to clarify their usage:
This adverb is used to express a comparison or a hypothetical situation, often in an ironic or sarcastic tone.
Examples:
Sanki hiç hata yapmaz!
(As if he/she never makes a mistake!)
Sanki dünyayı o kurtaracak.
(As if he/she is going to save the world.)
This is used to indicate skepticism, disbelief or irony when reporting something that may not be true.
Examples:
Güya erken kalkacakmış, ama hâlâ uyuyor.
(Supposedly, he/she was going to wake up early, but still sleeping.)
Güya çok çalışıyormuş.
(Allegedly, he/she works a lot.)
This phrase introduces information that the speaker has heard from someone else, often used to report rumors or second-hand information.
Examples:
Duydum ki yeni bir işe başlamışsın.
(I heard that you started a new job.)
Duydum ki tatilde Paris’e gitmişsin.
(I heard that you went to Paris on vacation.)